Alex | η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη
|
ASV | Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
|
BE | Love does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.
|
Byz | η αγαπη τω πλησιον κακον ουκ εργαζεται πληρωμα ουν νομου η αγαπη
|
Darby | Love works no ill to its neighbour; love therefore [is the] whole law.
|
ELB05 | Die Liebe tut dem Nächsten nichts Böses. So ist nun die Liebe die Summe des Gesetzes.
|
LSG | L'amour ne fait point de mal au prochain: l'amour est donc l'accomplissement de la loi.
|
Pesh | ܚܘܒܐ ܠܩܪܝܒܗ ܒܝܫܬܐ ܠܐ ܤܥܪ ܡܛܠ ܕܚܘܒܐ ܡܘܠܝܗ ܗܘ ܕܢܡܘܤܐ ܀
|
Sch | Die Liebe tut dem Nächsten nichts Böses; so ist nun die Liebe des Gesetzes Erfüllung.
|
Web | Love worketh no ill to one's neighbor: therefore love is the fulfilling of the law.
|
Weym | Love avoids doing any wrong to one's fellow man, and is therefore complete obedience to Law.
|